Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через несколько часов ко мне в каюту завалился начальник имперской безопасности.
— Вот как ты без меня останешься? Ты же несколько часов не можешь прожить без меня? Что прилетел буксир?
— Не прилетел, пока.
— Тогда что тебе нужно?
— У меня есть информация, что двое аварцев, с которыми ты подрался, направились к тебе.
— И кто тебе это рассказал?
— Один из местных сб-шников.
— И ты ему веришь?
— Склонен верить и подозреваю, что ты их спрятал.
— Я? Да как тебе такое могло в голову прийти?
— Я тебя хорошо изучил.
— Боюсь, ты меня плохо изучил. Так зачем тебе нужны эти двое аварцев?
— Тебе это лучше не знать.
— Тогда и я ничего не знаю.
— Смотри, найду.
— Ищи.
— Ладно, что ты за них хочешь?
— Шесть инженерных дроидов мои, а эти аварцы твои?
— Договорились! Где они?
— Какой быстрый, ты вот этот договор подпиши для начала.
— А если у тебя их нет?
— Не доверяешь, значит? В таком случае дроиды будут снова твоими.
— Вот тебе подписанный договор. Где они?
— В шкафу.
— В каком шкафу?
— Ты что видишь здесь несколько шкафов?
Он с явным недоверием открыл шкаф. Посмотрел на них, потом на меня.
— И зачем ты их сюда засунул?
— Они меня раздражали.
— Чем?
— Ругаются как сапожники.
— Они же имперских кровей. Как ты мог так с ними поступить?
— Серьёзно? Тогда я однозначно продешевил.
— Интересно чем ты их притягиваешь? У тебя прямо нюх на них.
— Я? Да они сами пришли ко мне. Мстители недоделанные. Вот запись. Так что это у них нюх на меня, а не наоборот.
— Зря мы их на Багиру ловили, нужно было сразу на тебя ловить, — сказал он с усмешкой.
— Ты их забирать будешь?
— Буду.
Через несколько минут в каюту зашёл Док с рейдера.
— Проверь этих в шкафу. Мы весь лайнер обыскали из-за них, а они у него в шкафу отдыхают.
— Алекс всегда отличался своей оригинальностью.
— Ты не пробовал у него шкафчик проверять на рейдере? Интересно, что там у него храниться?
— У меня нет столько здоровья. Однажды он поймал двоих из станционного СБ решивших проверить его шкафчик. Они потом долго здоровье в капсулах поправляли.
В этот момент один из аварцев пришёл в себя и с ненавистью посмотрел на меня.
— Ты покойник Алекс Мерф! — сказал он.
— Забери их, они меня достали, как попугаи только это повторяют и ругаются.
Долго их выслушивать не пришлось, в каюту зашёл киборг и забрал сразу обоих. Док с безопасностью ушли вместе с ним, а я облегчённо выдохнул.
Прошли почти сутки по общему времени, и я уже надеялся, что спасателей не будет и моя отправка не состоится. Вот только моя надежда сразу умерла, как только в системе появились два аварских фрегата. Почти сразу за ними появился спасательный буксир, и я понял, придётся лететь. Наши крейсера и фрегаты, прятавшиеся за корпусом лайнера, сразу бросились, в атаку. Аварские фрегаты попытались оказать сопротивление, но шансов у них не было даже призрачных. В короткой схватке они потерпели поражение. Спасательный буксир попытался удрать, воспользовавшись тем, что основные силы были задействованы в схватке с фрегатами, но с лайнера стартовали абордажные боты. Они быстро догнали буксир, и вскоре спасательный буксир прекратил разгон. Сопротивление на спасателе практически никто не оказал. Весь экипаж буксира во главе с капитаном сдался в плен. Безопасность заготовил и для буксира новый искин, но он не потребовался, капитан буксира добровольно передал нам коды доступа от искина.
— Принимай аппарат! — сказал начальник имперской безопасности, когда я появился в рубке.
Глава 34
— Ничего не получиться, у буксира нет навигационного искина, а я не навигатор.
— А он тебе и не нужен. Все данные для прыжков, навигатор уже ввела, как туда так и обратно. Тебе только нужно разогнаться и прыгнуть.
— А если они ошибочны? Куда мне прыгать?
— Всё за тебя уже сделано, не переживай. Все координаты точные. Их главный навигатор флота проверила.
— Понятно всё с тобой, освобождай тогда кресло первого пилота!
— Осваивайся, пока есть время.
Он вышел из рубки, а я понял, что совсем не хочу туда лететь. Впрочем, выбора всё равно не было.
Осмотрелся вокруг. Рубка у буксира была старой. Впрочем, как и сам буксир. Было видно, что построили его давно. Радовало, что большинство приборов выглядели как новые. Буксир явно никуда не летал, износ основных систем был однозначно некритическим. Пока разбирался с управлением буксира, в рубку зашёл Крис.
— Я решил полететь с тобой, — неожиданно сказал он.
— Крис, боюсь это невозможно.
— Ты удачливый, всё будет в порядке.
— Крис, не знаю, что тебе пообещал начальник имперской безопасности, но как только мы окажемся там, ты погибнешь. Там находиться специальная аграфская установка, она тебя сразу убьёт.
— Я знаю. Мы нашли на борту несколько тысяч криокапсул, полетим в криокапсулах. Ты нас разморозишь там или по обстановке.
— Для аграфской установки — это неважно.
— Безопасность говорит, что может получиться.
— Он сам ничего не знает и хочет проверить на вас. Он вам забыл сказать, что оттуда не вернулась не только наша ударная часть флота, но и две группы имперского спецназа. А они были подготовлены гораздо лучше вас.
— У них не было тебя.
— Крис у меня плохое предчувствие, откажись и неважно что он вам не пообещал за это. У вас и так много трофеев. Возвращайся и грамотно истрать креды, что у тебя уже есть.
— Не получиться, я уже подписал контракт.
— Разорви и служи дальше.
— Не могу.
— Вот и я не могу, что же, умирать вместе веселее.
В рубку зашёл Док, а за ним начальник имперской безопасности.
— Док летит с вами, — сказал начальник имперской безопасности.
— Карл, я понимаю парни, они к риску привычные, но тебе то это зачем?
— Вам понадобится моя помощь.
— Нам? — и усмехнулся, — Безопасность ты ему рассказал о цели нашего полёта?
— Нет, я тебе уже говорил,